第2685章(1 / 2)

咳咳,为了丰富稿件内容,她还把马特维写给其他女人的信件内容,都摘抄出来,才会形成厚厚一沓。

哦,马特维后面也知道她这种行为,每次写完信,都会让人专门誊抄一份送她。

就……很神奇!

他们这一对未婚夫妻也有点离谱在身上的。

未婚妻不介意未婚夫给别的女人写情书情诗,还专门收集,而未婚夫会把自己写给别的女人的情书,专门抄一份送未婚妻!

唔,与其说他们是未婚夫妻,还不如说文友。

如此说来,马特维把这些书信和图章带来,或许还真有点别的意味在里面。

两人对视一眼,如果马特维真的通过这种方式隐秘传达线索,那可太巧妙了。

任谁也想不到,苏叶这个未婚妻竟然这么奇葩,竟然收集未婚妻写给别的女人的情书。

因此也就永远不会有人知道,解密的关键,是情书!

“那这些名字?”卡列宁看着书信上一个个女性名字。

苏叶心领神会,立刻从厚厚一沓书稿中,翻出三十几份,“这些就是写给信封上这些人的。”

虽然她在摘抄时,早已把收信人和指向性强的语言去掉了,但感谢她良好的记忆,仍然清晰记得,哪些是写给谁的。

第670章 考验世界14

摘抄的情诗总共有18封,而苏叶收集过往书信,写给这些人的总共有31封,把它们一一按名字对应上。

米娜小姐有2封摘抄情诗,5封书信,克谢妮娜是1和3封,瓦列莉亚各2封,瓦尔瓦拉3和6封,压力山德拉1和4封,维罗妮卡3和5封,阿里萨3和6封。

最后的3封是写给苏叶的,但两人是未婚夫妻关系,马特维写给她的信,除了日常问候和有目的功能的之外,有三十多封写情诗和真挚告白之类的。

因此苏叶虽然拿出来了,但没打算从自己的书信上解密。

最简单的是瓦列莉亚,都是两封,差不多是一一对照关系。

第一封摘抄尼古拉·米哈伊洛维奇·卡拉姆津的《歌》,选择的内容是第六自然段。

‘人生在世如只想自己,必然活的可怜,假如我一旦把你失去,紫袍加身也烦忧。’

这位诗人是感伤主义代表,风格委婉清新,含蓄隽永。

马特维写给瓦列莉亚的其中一封书信,就是这种风格,还用了同一种意会来表达对失去瓦列莉亚的哀伤。

排除其他或表白或伤感的话,情书中有一段他自创的内容;

有了你,生活不再沉重,有了你,眼中泛发神采,可你将离我远去,带走那珍藏的甜蜜,自此,紫袍于我只剩下沉重。

而另外一首摘抄的是丹尼斯·瓦西里耶维奇·达维多夫的《我的小星星》。

‘我是幸运的人,我望见我的小星

上一章 目录 +书签 下一页