;dibsp;traf,war ibsp;von dir faszi.”
作者有话说:
这句经典台词来自《傲慢与偏见》,翻译成中文是:“遇见你,我已经为你着迷。”
ps:年哥的每日一表白~
第38章
面前的男人一口标准流畅的德语,薄唇掀动,语速温和缱绻,仿佛在说世间最温柔的情话。
孟柠脊背僵直,脸颊的温度悄然攀升,垂在身侧的手指都不由得蜷缩在一起,如雷的心跳声盖过愈发沉的呼吸声。
她抬眸看向霍斯年,颜粉的唇瓣微张,许久未开口的嗓子有点哑,轻声问:“这句话是什么意思?”
霍斯年缓慢勾唇,走廊的壁灯散发出昏黄暧昧的光芒,映照着男人眉眼俊美的面庞,两人一高一矮的身影印拓在柔软的地毯上,慢慢拉长融为一体。
“晚安的意思。”霍斯年面不改色,答得一本正经。
孟柠张了张嘴,那句话又咽回去,在心中暗暗腹诽,哪有发音这么长的晚安,说出来骗小孩呢。