为妄作。不宜使在司隶,以骋毒虐。皇上于是迁阳球为卫尉。当时阳球出京谒陵,节敕尚书令诏拜。不得稽留一时。阳球被召急,因求见皇上说:臣无清高之行,横蒙鹰犬之任,前虽诛王甫,段颖。但那都是狐狸小丑,不足以明示天下。愿假臣一月之限,必定令豺狼鸱枭,各伏其辜。因叩头流血。殿上呵斥说:卫尉要违抗诏命吗?至于再三。只好受拜。于是曹节朱瑀等权势复盛。节领尚书令。
郎中梁人审忠上书说:陛下即位之初,未能主理万机。皇太后念在抚育,权时摄政。故中常侍苏康管霸应时歼灭。太傅陈蕃,大将军窦武考其党羽,志清朝政。华容侯朱瑀,知道事情觉露,祸及其身,遂兴造逆谋,作乱王室。撞蹹省闼,执夺玺绶,迫胁陛下聚会群臣,离间骨肉母子之恩,遂诛陈蕃窦武及尹勋等,因共谋割裂城社,自相封赏。父子兄弟,被蒙尊荣。平素所亲厚之人,布在州郡。或登九列。或居三司。不禁位尊禄重,而且苟营私门,多蓄财货,缮修第舍,连里竟巷。盗取御水,以为渔钓。车马服玩,比肩天子之家。群公卿士,杜口吞声。莫敢有言。州牧郡守,承顺风旨辟召选举,释贤取愚。因此虫蝗为之而生。夷寇为之而起。天意愤盈,积聚十余年了。因此频岁日食于上,地震于下。这是上天用来谴诫人主的方法,为的是使人主觉悟。诛锄无状。昔高宗以雉雊(gou)之变,故获中兴之功。近者神祇启悟陛下,发赫斯之怒,故王甫父子应时歼灭。路人士女,莫不称善。就如同除去了他们的父母之仇。奇怪的是陛下您为什么还要忍受这一类的逆臣,不全部将他们歼灭呢?昔日秦信赵高,因此将他的国家处于危亡之地。吴使刑臣,身遭其祸。今以不忍之恩,赦其夷族之罪。待其奸谋已成,后悔就来不及了。臣为郎十五年,都是耳目闻见,朱瑀之所为,都是皇天所不能够饶恕的。愿陛下留意漏刻之听,裁省臣的表章。扫灭丑类。以答天怒。可以与朱瑀对质,如有不实之言,愿受汤镬(huo)之诛。妻子并徙边关。以绝妄言之路。
章寝不报。中常侍吕强,清忠奉公,皇上以众例封为都乡侯。吕强固辞不受。因上书陈事说:臣闻高祖重约,非功臣不侯。这是所以重天爵,明劝诫的一种手段。中常侍曹节等,宦官祐薄,品卑人贱。谄媚主上。佞邪徼宠。有赵高之祸。未被车裂之诛。陛下不悟,妄授茅土。开国承家,小人得用。又并及家人重金兼紫。交结邪党。下比群佞。阴阳乖刺。稼穑荒芜。人用不康。无不都是因为如此。臣知道封事已行,说也无用。之所以冒死干触,向陛下陈愚忠,实在是因为希望陛下损改过往的过失。从此不再继续犯相同的错误。臣又闻后宫才女,数千余人,衣食之费,日数百金。相比谷价虽贱,而户有饥色。宫女无用,填积**,天下虽尽力耕桑,犹不能供。又前召议郎蔡邕对问于金商门。蔡邕不敢