她还沿着花园里的小路,兴致勃勃地踩着小步,连蹦带跳地跑起来。那些小路新近由一位才来不久的园丁按照自己的设想拾缀得过分规整对称,足见他毫无自然感;父亲今天居然一早就请教此人,问会不会变天。母亲的跑步动作,轻重缓急自有调节,这得看暴风雨癫狂的程度、养生学保健的威力、小温斯顿所受的教育的愚昧性以及花园内对称的布局等因素在她心中所激起的各不相同的反应来决定。她倒根本不在乎身上那条名贵的长裙会不会溅上泥水,她从来没有这样的顾虑,结果她身上泥点的高度,总让她的贴身女仆感到绝望,不知如何才好。
小温斯顿上楼去睡,唯一的安慰是等他上床之后母亲会来吻他。可是她来说声晚安的时间过于短促,很快就返身走了,所以当他听到她上楼来的脚步声,当他听到她的那身挂着几条草编装饰带的蓝色细麻布的裙子窸窸窣窣走过有两道门的走廊,朝他的房间走来的时候,他只感到阵阵的痛苦。这一时刻预告着下一个时刻母亲就会离开他,返身下楼,其结果弄得他竟然盼望他满心喜欢的那声晚安来得越晚越好,但愿母亲即将上来而还没有上来的那段空白的时间越长越好。有几次,母亲吻过他之后,开门要走,他居然想叫她回来,对她说:“再吻我一次吧。”可是,他知dào
,这样一来她马上会一脸不高兴,因为她上楼来亲他,给他平静的一吻,是对他的忧伤、我的不安所作出的让步,已经惹得他的父亲不高兴了。父亲认为这类道晚安的仪式纯属荒唐。母亲也恨不能让他早日放qì
这种需yào
,这种习惯。她决不会让他滋生新的毛病,也不会允许他等她走到门口之后再请她回来亲亲他,况且,只要见到她面有愠色,她在片刻前给他带来的宁静也就受到彻底破坏。她刚才象在领圣体仪式上递给他圣饼似的,把她的温馨的脸庞俯向我的床前。他的嘴唇感受到她的存zài
,并且吸取了安然入睡的力量。总的说来,比起客人太多,母亲不能上来同他说声晚安的那些晚上,她能在他房内呆上一会儿,哪怕时间很短,也总算不错了。
在乡下又呆了几天之后,丘吉尔一家回到了伦敦,母亲一到伦敦之后,便开始全力以赴的为即将到来的招待乾国特使的宴会准bèi
起来。
宴会的日子终于到来了。
据说林逸青已经完成了在英国的访问,已经打算离开伦敦了,而伦纳德.丘吉尔勋爵向林逸青发出了邀请,他便同意在伦敦再停留几天,以便于接受这个诚挚的邀请,这自然令丘吉尔一家惊喜万分——他们重新回归伦敦贵族社交圈的机会终于来临了。
一切还要归功于小温斯顿的母亲,她先是给威尔士亲王伯蒂写了一封诚恳而委婉的信,打动了威尔士亲王,化解了