当前位置:铅笔小说网>都市小说>造梦机器> 第二百零二章 交易条件

第二百零二章 交易条件(1 / 4)

ps:

抱歉各位,今天的更新字数并不多,不过还是挺重要的。这章结束之后集团剧情就告一段落了,书中接下来的几个月时间都是娱乐主线。最后,感谢x-童鞋的评价票!

亚洲艺术展厅与服装展示部相隔不远,乘电梯上二楼,穿过两条静谧无人的狭长走廊便到了。为了的顺利举办,原本应该营业至晚上九点的大都会艺术博物馆今天正午就关门了,偌大的艺术展厅里空无一人,只剩那一件件室町时代和安土桃山时代留存至今的日本书法、商周两代的青铜器皿还有刻满甲骨文的龟壳在黑暗中兀自熠熠发光。

“韦尔奇先生在这里。”威利在中国展示区和日本展示区之间的某扇厚重木门前停住,“请进。”

约翰尼礼貌地冲对方点了点头,随即伸出手掌,轻轻推开了大门。房间里仅有几盏散发着微弱光亮的香烛,把正中央的释迦摩尼像和环绕四周的罗汉像们映衬得有些诡异骇人。

“约翰尼。”原本坐在深棕色木质长凳上静静端详着佛像的杰克-韦尔奇转过身来,露出了长者般和蔼可亲的笑容。

“韦尔奇先生。”约翰尼坐到杰克-韦尔奇身边,腿部传来的刺骨寒意让他不由得吸了口气,“看样子你很喜欢亚洲艺术。”约翰尼抬眼看了看面前巨大的佛祖雕塑,说道。

“我不会说特别喜欢,但这种神秘优雅的艺术形式总是能让我静下心来。”杰克-韦尔奇指了指重新紧闭上的大门,“我的书房里就有一幅本阿弥光悦(su)的字画。”

“我对日本艺术史不是很了解。”约翰尼迷惑地摇摇头,问道,“这位本阿弥先生是什么有名的诗人吗?”

“不,他是一位铸剑的手艺匠(craftspher)。专门书写别人的俳句。”说到这里,杰克-韦尔奇忽然讲起了日文,“夏草や。兵どもが,夢の跡。”

“这一定是一首非常优雅的诗词。”

“夏天草凄凉,功名昨日古战场,一枕梦黄粱。”杰克-韦尔奇用英文为约翰尼翻译了一遍这首由著名日本诗人松尾芭蕉写成的俳句。他摆摆手,笑着说道,“抱歉,我总是喜欢在别人面前炫耀我的日语。虽然说得很烂……你知道的,我刚刚担任ceo的时候,日本还是一个虎视眈眈准备超越我们的国家,那时候跟ge在世界能源市场上打交道的也大都是日本人。会说一两句日文是必须的事。”

“那个时代早就过去了。”

“是啊。早就过去了。”杰克-韦尔奇眯起双眼,颇有些感慨地叹道。“就像那首俳句里说的那样,一枕梦黄粱。”

“你还没到回首过去

上一章 目录 +书签 下一页