当前位置:铅笔小说网>都市小说>科技衍生> 第一百四十三章 社交大时代

第一百四十三章 社交大时代(2 / 3)

机!

页面右上角多了一个语言选项,里面有当下主流的几十种语言,涵盖:华夏、英、德、日、俄、法、希伯来……

开始众人没有在意,以为只是谷哥翻译一样的鸡肋东西,选择一种语言,可以翻译成外语。

只是翻译后的结果,实在是不像人话,特别是那些专业性的语句,想理解不错都难。

否则那些专业的翻译工作者,也不会有着那么高的薪水。

因此,并没有多少人在意。

但也有人遇到外国人的留言,抱着试一试的态度尝试了,结果令他大吃一惊。

翻译成汉语后,溜得简直不像样!

直白易懂,完全按照华夏的语言逻辑来的。

于是,很多人又将语言选择成英语。仅仅一瞬之间,整个页面都成了英文。

英文水平一般的,这下傻了眼,直接再度翻译成汉语。

英语水平高的,却纷纷目瞪口呆。

忍不住感叹,凡人论坛简直神了!

翻译后的结果,没有语法错误,没有句意歪曲。就是一般的专业翻译师都做不到,简直堪称完美!

最终,很多用户得出结论:

凡人论坛无论是汉译英,还是英译汉,不仅翻译迅速,而且完美无瑕!

无论是语义上,还是语法构造上,比起谷哥翻译,不知道要强大多少倍!

很快,这一发现便被人公布在凡人论坛。

标题正是:凡人论坛新版本,惊诧我辈的黑科技,从此妈妈再也不用担心我看不懂英语了。

当其他用户看到这一篇帖子,先是不信,以为是水军所为。

但亲自尝试一番,却不得不信!

准,实在是太准了!

快,实在是太快了!

棒,实在是太棒了!

从此英文资料,毕业论文,都将一马平川,毫无难度可言。

前者直接传到凡人论坛,再点翻译即可。

至于毕业论文更是简单,选定主题,找几篇国外的相关论文,通过凡人论坛,完美翻译成华夏语。

即便完全照抄,查重什么的都不是问题。当然答辩环节就要凭本事和运气了。

接着,又有用户证实,不仅英语和华夏语的翻译完美无瑕。

华夏、英、德、日、俄、法、希伯来等语言之间的相互翻译,同样精准的过分。

上一页 目录 +书签 下一页