说着,他笑了起来。
海森堡在两座房屋之间向前而去。阵亡的士兵此刻已被移走,所以他贴着墙壁为隐蔽,透过步枪上的瞄准镜,观察着四下的情况。
很快,他发xiàn
了一名俄国士兵。这家伙躲在一座很大的房屋里。透过窗户向外射击。他躲在砖墙后,隐蔽得非常好,只露出步枪枪管和小半个头颅。
海森堡扣动了扳机。那名俄国士兵不是倒下就是离开了。反正他消失不见了。
使用相同的战术,海森堡移动着瞄准镜的十字线,越过那座建筑,将房屋的拐角保持在自己和那座建筑剩余部分的中间。他能听见自己所瞄准的这座建筑和附近几座房屋里传出的自动武器和步枪的射击声。
由于许多子弹击中这座建筑的外墙,他看见了白色的烟雾和四散飞溅的碎砖块。所有窗户上的玻璃早已破碎。一发迫击炮弹在屋顶上炸开。
海森堡的十字线落在一名操作机枪的俄国士兵身上,正要开枪时,一颗子弹击中了对方的胸膛。他倒了下去。
另一名俄国士兵上前接过机枪,海森堡一枪击中他的前额。然后,他对着那挺
机枪的枪管开了一枪。将其彻底击毁。子弹的落点位于十字线上方三厘米处,这使他
能精确地射出每一发子弹。
他再次移动十字线,但眼前并没有太过明显的目标。于是他示意突击队向前冲。
凯勒中士跟着那名上尉一同前进,上尉的身后带着大约两百名士兵。他们的动作非常快。赶到那座建筑前。在房门前贴着墙壁散开。上尉示意一个步兵班冲进去。建
筑内传出了交火声,海森堡随即听见,一枚长柄手榴弹被扔了进去。
手榴弹爆zhà
后,所有的步兵涌入这栋建筑。海森堡和另外几名狙击手监视着几
扇窗户,但没有发xiàn
俄国士兵朝外面瞄准射击。几分钟后,伴随着几声枪响和手榴弹
的爆zhà
,凯勒中士从屋子里走了出来。他把手下的狙击手召集起来。
“这座楼里只有二十来名俄国士兵,”他指着前面说道:“看来。俄国人都躲藏在市中心
大型的建筑物内。突击队现在就用这座建筑为隐蔽。”
他们走进建筑,爬上二楼。海森堡在这里找了扇窗户。做好了对准任何建筑射
击的准bèi。海森堡班里的其他狙击手也依样而行。
海森堡再次小心翼翼地探出部分身子,用瞄准镜的十字线观察着远处的建筑,
很快就发xiàn
了自己要找的目标。敌人的一名狙击手正瞄准着海森堡所在的建