比方说往查理斯特小姐的红茶杯里倒上一茶匙的细盐。
这种恶劣的做法还真是……小孩子气。
“查理斯特小姐”在心中嗤笑了一下,然后面带微笑的将这难喝到死的红茶咽下了喉咙。
好吧,如果仅仅是这种程度的厌恶的话,他完全不在乎。
比起被莫里亚蒂教授追捕的话……
他眯起了双眼,报纸上刊登的一则寻人启事的内容,是毫无疑问的莫里亚蒂教授的风格。
这是他对自己叛逃出师门的弟子最后的通告。
要么立刻滚回来,要么就等着被杀吧。
“查理斯特小姐”放下了手上的茶杯。
切,现在回去才真是要丢命呢。
作者有话要说:下一章丈夫死而复生。
☆、第 3 章
我们家虽然延续我的丈夫在生前订阅报纸的习惯,继续顶着不少报纸,但是我只是对报纸的头条和每份报纸必有的广告栏感兴趣,而玛丽安则更喜欢将报纸上的那些有插图的连载故事剪下来,埃德伍兹太太帮她买了好几大本的剪贴簿。
我觉得这确实是一个很棒的习惯,而我却没有收集什么东西的爱好。或者是其他的爱好。我没在丧夫之后养成一个能够打发打发大把时间的爱好,这或许是一件让人颇感遗憾的事情了。
我的记性其实也不太好。
在结婚之前,我的记性还算不错。东西放在了哪儿,若是家人动它们我才会找不到。可自从和约翰结婚后,我常常发现不少东西老是被我不知道随手摆在了什么地方,原本我记得的位置上放了另外一样,或者是根本就没那种东西了。
我的坏记性在约翰去世后就变得越发严重了,但是万幸我有玛丽安,她总能帮我将我忘记放在哪儿的东西找出来,她真是个了不起的姑娘。
幸好我还记得我的好姑娘。
我从没弄丢过她。
只是,或许玛丽安和安吉尔相处的不太好,让她这个年轻的未婚姑娘照顾一个小孩子或许是一件非常困难的事情,但是埃德伍兹太太的到来就解决了这些问题。我真的很感谢这位长辈,她在各种事情上都帮了我许多的忙。
天知道,原来一个寡妇居然也能有这么多事情可gān。
我知道她是为了不让我想太多,不让我太难过而给我找了各种没什么大不了的事情,比方说抄抄百科全书,或者是看看最新发表的各种书籍,或者是学两个新的编织花样。
其实,我并没