が傾く千鳥足でも荒ぶる,【就算步履蹒跚也要喝个痛快,】
凍った酒ならあるぜ(乾杯!!),【酒要是凉了可不得了啊(干杯!),】
さくら、さくら,【樱花开!樱花开!】
言いたいことは飲んでからでしょ,【先把这杯干了再说吧,】
アルハラガチ勢(もう一杯、乾杯!!),【被挑战了可得鼓足干劲啊(再满上,干杯!),】
さくら、さくら,【樱花开!樱花开!】
浴びるように飲むとはこのこと,樱花之下举杯共饮,お酒は皆様方程々に(乾杯!!),【酒虽醇也请诸位莫要贪杯(干杯!),】
さくら、さくら,【樱花开!樱花开!】
春爛漫花見酒それか絡み酒,【春烂漫赏樱时美酒相伴,】
酔いどれ幻想郷,【醉意盎然的幻想乡!】
舞台は白玉楼幻想郷史上最大規模の花見用意した酒とつまみ,【幻想乡史上最大规模的赏樱季坐落于白玉楼酒和下酒菜应有尽有,】
下戸の抵抗そうそうたる面子粗相なら無しの無礼講,【酒量欠的话就算了可别死要面子搅了这开怀畅饮的宴会,】
どんちゃん騒ぎますか満たされた枡回す酔い覚ます暇なく増々目を回す,【赏客们喧闹个不停满上的酒杯交相传没来得及醒酒就已醉倒在地,】
呑めや歌えや手が止まってるさぁ飲んで飲んで飲んで皆呑兵衛,【饮酒赋歌手别闲着各位尽管喝吧喝吧喝个够一醉方休吧,】
静かに桜を楽しむ大人びた集まりの隣から音がした,【安静赏樱的人群外围突然就闹腾起来了,】
慎重にされど大胆飲み干す一升瓶酒の快感,【小心谨慎却又大胆一下就干完一升瓶快感由心而生,】
華に見惚れず腹に入れる食欲旺盛な主に六文銭,【花也不好好赏了喝个不停为食欲旺盛的宴主投下饭资,】
注いだ酒盃に浮かぶ花びら,【斟一碗酒其上樱瓣漂浮,】
人も妖かしも酔いどれ桜の木の下にて,【人也好妖也罢樱花之下皆醉客,】
幻想的大宴会君も早くおいで,【这场幻想盛宴你也赶快加入吧,】
酔いどれ騒いでみな酒はなみなみさ皆様方,【各位尽情地喝吧闹吧备酒充足尽管斟个够,】
花より団子ってな具合和気藹々,【舍华求实的情景一片和气,】
手持ち無沙汰の夢見草幻想郷大集合,【樱花之下悠闲的幻想乡大集会,】
溺れるだけさ「「もう一杯!乾杯!!」」,【只管沉醉其中吧「「再满上,干杯!」」,】
ほら見てみなこの花見並外れた飲み方,